MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事

编辑:邻居网互动百科 时间:2019-11-23 06:29:18
编辑 锁定
《MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事》讲述了辟留与海神的女儿结婚时,唯一没有邀请不和女神厄里斯来参加婚礼,她一气之下来到宴席上报复,扔下一个“不和的金苹果”,上面写着“赠给最美丽的女人”。这个金苹果引来了希累、雅典娜、阿芙洛狄蒂三位女神的争夺,并导致巴里斯迷惑了斯巴达国王的美丽妻子赫连妮,并劫走了大批财物。于是希腊各部落推选阿加曼农为统帅,发动十万大军渡海攻打特罗。特罗方面也联合各部落进行抵抗,这场战争打了九年无果,双方伤亡重大。到了第十年,希腊军由奥德修献木马计,双方经过激战,希腊军占领了特罗城。战争结束后,奥德修带领部下离开特罗后,在海上遇到风暴,经历了种种磨难并与海神结下了仇,海神兴风作浪,处处阻挠奥德修的航行。奥德修在离开特罗十年后才回国。而国内许多贵族少年想夺取他的财产和王位,向他的妻子潘奈洛佩求婚。奥德修回国后,受女神雅典娜的指点惩罚了那班无赖的求婚者,夫妻最后团圆。
书    名
MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事
译    者
文洁若
出版日期
2013年6月1日
语    种
简体中文
ISBN
7514505512
作    者
荷马
出版社
中国致公出版社
页    数
205页
开    本
32

MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事基本介绍

编辑

MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事内容简介

《MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事》由中国致公出版社出版。

MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事作者简介

作者:(古希腊)荷马 译者:文洁若
  
  荷马,生于公元前9世纪—前8世纪之间的小亚细亚,是古希腊最著名和最伟大的诗人。他是《荷马史诗》(分《伊利亚特》和《奥德赛》)的作者。《荷马史诗》以扬抑格六音部写成,集古希腊口述文学之大成,是古希腊最伟大的作品,也是西方文学中最伟大的作品。

MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事图书目录

编辑

  实用知识
  伊利昂纪
  主要人物表
  序曲争吵前的故事
  第一章阿加曼农触犯阿戏留
  第二章两军的阵容
  第三章帕里斯和曼涅劳决斗
  第四章潘达洛破坏停战
  第五章狄奥弥底立战功
  第六章赫克托和他的妻儿
  第七章大埃亚独战赫克托
  第八章特罗人进逼壁垒
  第九章向阿戏留求和
  第十章夜间发生的事
  第十一章阿凯将领纷纷受伤
  第十二章赫克托冲进壁垒
  第十三章船边的激烈战斗
  第十四章宙斯中希累之计
  第十五章阿凯人的困斗
  第十六章帕特洛克勒阵亡
  第十七章争夺尸体的激战
  第十八章阿戏留的新铠甲
  第十九章消除怨仇
  第二十章群神参战
  第二十一章阿戏留勇战河神
  第二十二章阿戏留杀死赫克托
  第二十三章葬礼和竞技
  第二十四章老王赎回爱子尸首
  尾声伊利昂城的陷落
  奥德修纪
  主要人物表
  第一章雅典娜访问帖雷马科
  第二章伊大嘉人的一场辩论
  第三章帖雷马科找到奈斯陀
  第四章曼涅劳和赫连妮
  第五章卡吕蒲索的海岛
  第六章瑙西卡公主
  第七章阿吉诺的宫殿
  第八章腓依基人的竞技
  第九章独眼巨人波吕菲谟
  第十章刻尔吉的妖宫
  第十一章鬼魂的故事
  第十二章斯鸠利和卡吕布狄
  第十三章奥德修回到伊大嘉
  第十四章尤迈奥的窝棚
  第十五章帖雷马科重返家园
  第十六章父子团圆
  第十七章奥德修进城
  第十八章宫殿里的乞丐
  第十九章尤吕克累认出主人
  第二十章危机的预兆
  第二十一章大弓
  第二十二章殿堂里的战斗
  第二十三章奥德修和潘奈洛佩
  第二十四章和解
  捍卫尊严的英雄
  我们要不要神仙

MK珍藏版世界名著系列:荷马史诗故事序言

编辑
辉煌的著作
  少年朋友们,你们知道灿烂的古代希腊神话故事吗?你们听说过荷马这个名字吗?
  在很古很古的时候,两千八九百年以前,在小亚细亚东岸的古希腊,有个诗人叫荷马。他的身份和职业,和他在本书《奥德修纪》第八卷里所描写的谛摩多科差不多。他是个双目失明的老乐师,经常在王侯的宫廷里口头创作,吟唱古代英雄的事迹,一边唱,一边自己用竖琴来伴奏。这里介绍的两部史诗就是他留下的辉煌作品。
  荷马的史诗《伊利昂纪》有一万五千六百九十三行,《奥德修纪》有一万两千一百一十行,各分成二十四卷。这两部史诗所描写的事情,都发生在比荷马还早三百年以前的时代。起初是根据古代传说编的口头文学,靠乐师的背诵一代代传下来。荷马这个人便是把长期以来口头相传的零星篇章整理成两部史诗的一位职业乐师。
  公元前六世纪,也就是说,荷马死后又过了几百年,这两部史诗才开始有文字记载。公元前三世纪到二世纪间,亚历山大城的几位学者曾根据手抄本校订了这两部史诗,这样它们就有了最后的定本,一直流传到现在,成为反映古代希腊神话传说,反映古代希腊生活的最精彩的篇章,是举世公认的文学名著。
  古时候,人类的知识贫乏,他们在风暴、地震等自然灾害面前,感到无能为力。于是他们就想象出一个神的世界。这两部史诗中的神都住在高高的奥仑波山上,可又无时无刻不在干预人世间发生的事情。十年的特罗战争,就是由神的争执引起来的。打仗最勇敢的将领也被想象成半神半人。例如,阿凯人(当时在希腊的强大部族统称作阿凯人)的英雄阿戏留就是一位女神生的,由于有神的保护,他才能百战百胜。
  但是另一方面,世俗的英雄人物又经常敢于蔑视神。在《伊利昂纪》第五卷中,狄奥弥底就曾向群神大打出手。战神阿瑞斯被他刺伤,狼狈地逃回到奥仑波山上。
  在《奥德修纪》中,不论女神卡吕蒲索待奥德修多么殷勤,答应使他长生不老,他也非要回到凡人居住的故乡不可。这里我们可以看到,在古代西方人的意识中,现实和神话之间虽然有联系,但给人留下深刻印象的,毕竟还是现实生活中的英雄,神的作用只占从属的地位。
  那么,对我们来说,古代神话在今天还有没有价值呢?马克思说过:
  “在每一个时代,它的固有的性格不是在儿童的天性中纯真地复活着吗?为什么历史上的人类童年时代,在它发展得最完美的地方,不该作为永不复返的阶段而显示出永久的魅力呢?”
  直到现在,希腊艺术(包括神话)对我们还是具有永不磨灭的魅力和多方面的认识价值的。
  关于攻打伊利昂的战争和奥德修的神话传说另外还有不少,在古希腊留下来的著作里零零落落地可以看到。我国已有斯威布著的《希腊的神话和传说》中译本(楚图南译,人民文学出版社一九七七年版),其中就包括了这些故事。
  本书是依据荷马的这两部史诗编写成的故事。分别取名为《伊利昂纪》和《奥德修纪》。
  在《伊利昂纪》中,荷马只选了阿凯入围攻伊利昂城的战争打到第十年后,在五十一天之内发生的事情。也就是从阿凯英雄阿戏留发脾气而退出战场,叙述到他重返战场,杀死特罗英雄赫克托这一段。
  为了帮助不熟悉故事背景的少年朋友们抓住作品的中心思想,我根据希腊神话和传说,在《伊利昂纪》第一卷前面加了一篇序曲“争吵前的故事”,在第二十四卷后面补了一篇尾声“伊利昂城的陷落”。
  《奥德修纪》的前十二卷用倒叙的笔法,写特罗战争打完后,阿凯英雄奥德修在海上漂泊十年的经历。后十二卷写他回到故乡后装扮成叫花子,同儿子一道杀死那帮蛮横的贵族,并和妻子团圆的故事。
  从近一百年来西方一些考古学家的发现可以证实,《伊利昂纪》中关于阿凯人攻打伊利昂城的故事不完全是诗人凭空想象出来的。十九世纪末,德国学者施里曼在小亚细亚西岸发掘了一座古城的遗址,那就是古代特罗人的都城伊利昂。后来,在希腊的迈锡尼地方,考古学家也发现了古代陵墓。从陵墓中的金银首饰和青铜兵器可以证明,关于迈锡尼的霸主阿加曼农的传说是有根据的。
  荷马史诗内容丰富多彩。它们以高明的艺术技巧,记载了古代人民的风俗习惯、精神面貌和他们所追求的理想。通篇富于魅力,有着浓郁的生活气息。但本书反映的是人类社会童年时代的人和事,对命运、对劳动、对妇女的看法,与现代社会差异很大,书中含有迷信、宿命论等观点,应加以正确地分辨和领会。
  这两部史诗,各卷原来没有标题,为了便于少年读者了解每卷的内容,参照英国人理尤(E.V.Rieu)的英译本(《企鹅丛书》一九五五年版),加了标题。
  改编时,除了上述英译本外,还参考了《伊利亚特》(傅东华译,人民文学出版社一九五八年版)、《奥德修纪》(杨宪益译,上海译文出版社一九七九年版)、《伊利亚特的故事》(丘尔契改写,水建馥译,中国青年出版社一九七九年版)以及《奥德赛的故事》(查理斯·兰姆改写,黄建辛、荣开珏译,中国青年出版社一九七九年版)。在这里一并说明。
  各种中译本的专用名词,译名很不一致。考虑到杨宪益同志所翻译的人名去掉了尾音,简洁上口,好记多了,因此基本上采用了杨译。
  文洁若

  
词条标签:
文学作品 文化